Asatrizy

Asatrizy

Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas de la Zona de Yapú

Territorio de vida Wiiotory Yepaa

Vaupés

La Asociación está conformada por ocho comunidades ubicadas sobre los caños Yapú y Papurí, en el corazón del Vaupés. ​​Nuestro territorio, Wiiotory Yepaa, significa «territorio entregado por el Creador». Sabemos que desde el origen el Creador nos concedió un territorio, las plantas especiales, los instrumentos y los conocimientos que seguimos usando hasta hoy para garantizar la salud de la naturaleza y de las personas.

Las comunidades que hacemos parte de Asatrizy nos hemos organizado bajo la guía de nuestros sabedores y sabedoras para animarnos a recuperar y fortalecer los conocimientos tradicionales que nos permiten seguir celebrando las ceremonias del calendario tradicional, fundamentales para mantener viva nuestra cultura, renovar los vínculos con el mundo invisible y continuar viviendo como indígenas.

Presentamos aquí los resultados de una investigación sobre las aves y los conocimientos asociados a la domesticación y la obtención de plumas para la elaboración de los atuendos con plumajes que utilizan los kumús y los danzadores durante las ceremonias tradicionales.

Atuendo Ceremonial

A lo largo del año celebramos diferentes danzas con el propósito de bendecir y agradecer las cosechas, hacer prevención de la comunidad, inaugurar las casas ancestrales o celebrar el rito de iniciación de los jóvenes a la vida adulta.

Los atuendos utilizados en las ceremonias otorgan poder y conocimiento a los danzadores, los protegen durante las danzas y facilitan la comunicación entre el mundo visible y el mundo de los espíritus. Todos los elementos del atuendo tienen un significado y una historia de origen.

Corona de plumas

Corona de guacamaya

Maapoaro (umurecóomajã)

Maápoaro (waimahã)

Cotinga

Rajoü (umurecóomajã)

Ajiromonamü (waimahã)

Cola guacamaya

Maapoaro (umurecóomajã)

Maápoaro (waimahã)

Plumones

Witoü (umurecóomajã)

Witogú (waimahã)

Corona sencilla

Pejárika beto (umurecóomajã)

Pejarikaa beto (waimahã)

Plumón de garza

Ucayeje (umurecóomajã)

Ucáro (waimahã)

Fémur de tigre

Yaiowaruca (umurecóomajã)

Yaiwoaduca (waimahã)

Collar o espiral de pelos

Omarikayaji (umurecóomajã)

Umarikaayaji (waimahã)

Ala de garza

Yeepoacoro (umurecóomajã)

Yeépoacóro (waimahã)

Otros elementos

Brazaletes

Ketiroa yaji (umurecóomajã)

Dika jarikayaji (waimahã)

Cinturón de diente de jaguar

Yaiupi wēē (umurecóomajã)

Yaiupidaa (waimahã)

Collar

Ñaké (umurecóomajã y waimahã)

Cuarzo

Yáia (umurecóomajã)

Yaíga (waimahã)

Collar de mariposas

Momoroabet o (umurecóomajã)

Momóroabeto (waimahã)

Rodillera

Yita ajero (umurecóomajã)
Yitaroo (waimahã)

Aretes

Apoa pairi (umurecóomajã)

Ajipoa piiri (waimahã)

Delantal

Weriro (umurecóomajã)

Wedíroo (waimahã)

Bastones, varas e instrumentos

Maraca

Ñajá (umurecóomajã)
Ñajága (waimahã)

Bastón de guarumo

Au Vúu (umurecóomajã y waimahã)

Espiral de pluma de la cola del mochilero

Au Vúu (umurecóomajã y waimahã)

Cascabeles

Waja 〜too (umurecóomajã)

Camocaa butu (waimahã)

Bastón de guarumo

Au Vúu (umurecóomajã y waimahã)

Flauta de agua

Oco wewoá (umurecóomajã)
Oco wewoga (waimahã)

Atrapasueño

Yoyorica batíi (umurecóomajã)

Pintura corporal

Carayurú

Eroya (umurecóomajã)
Wãrojã (waimahã)

Wee

(umurecóomajã) Weé (waimahã)

Corona de guacamaya

Nombres en lengua: Maapoaro (umurecóomajã) Maápoaro (waimahã)
La corona principal de los danzadores recibe el nombre de maapoaro, que significa corona de guacamaya. Si bien está tejida con plumas y fibras de distintas aves, plantas y animales, es el espíritu de la guacamaya el que otorga mayor poder durante las danzas.

La estructura de la corona es tejida con fibra de palma de chambira (cumare) o con una especie de fique. A la estructura se le cosen plumones blancos de águila harpía o de paujil, y plumas rojas y amarillas de guacamaya que imitan el ala del ave.
Plumón de garza

Nombres en lengua: Ucayeje (umurecóomajã) Ucáro (waimahã)

Tradicionalmente, la estructura del plumón de garza se fabrica con fibra de fique (bromelia), de carrizo (pasto fibroso) o de turí (árbol). En la actualidad también se teje con fibras sintéticas como la terlenca.

Las plumas se extraen del ala de la garza macho. El tocado se complementa con otro accesorio con plumas rojas y amarillas de tucán.

Cola de guacamaya

Nombres en lengua: Mãapicoá (umurecóomajã) Maápicogã (waimahã)

A la pluma de la cola de la guacamaya se le teje en la base una pluma negra de tucán y unos plumones blancos de paujil. En la punta se teje una pluma color amarillo que puede ser de mochilero o de loro.

Plumones

Nombres en lengua: Witoü (umurecóomajã) Witogú (waimahã)

Es una vara de la palma de patabá a la que se le pegan plumones blancos de paujil o de águila harpía. En la base y en la punta tiene plumas rojas, negras y amarillas de tucán, paujil negro y mochilero.

Fémur de tigre

Nombres en lengua: Yaiowaruca (umurecóomajã) Yaiwoaduca (waimahã)
Fémur de puma o tigre colorado (Puma concolor), que se amarra con pelos de churuco (Lagothrix lagothricha lagothricha), mono aullador (Alouatta seniculus) o mono colimocho (Cacajao melanocephalus). Al hueso se amarran otros accesorios de la corona.

Cuando los aprendices alcanzan cierto nivel de conocimiento y poder, luego de dietas, ceremonias, rezos y años de preparación, el tigre se aparece en sueños o en el monte y se entrega como ofrenda para darles poder. El aprendiz entiende cuando el tigre se ofrece y solo entonces puede cazarlo o aprovechar sus huesos.
Espiral de pelos

Nombres en lengua: Omarikayaji (umurecóomajã) Umarikaayaji (waimahã)

Es un tejido hecho con pelo de churuco, colimocho o mono aullador.

Ala de garza

Nombre en lengua: Yeepoacoro (umurecóomajã) Yeépoacóro (waimahã)

La garza es una de las pocas aves que se cazan para la fabricación del atuendo. Es un ave migratoria que se encuentra a la orilla de los ríos y caños. Las plumas son usadas en distintas partes del atuendo y sus alas son disecadas y amarradas al hueso de tigre.

Cotinga

Nombres en lengua: Rajoü (umurecóomajã) Ajiromonamü (waimahã)
Los danzadores de la comunidad de San Gabriel cazan y disecan la cotinga, que es amarrada en la parte trasera de la corona. Sobre la pieza se amarra otro adorno hecho con plumas rojas y amarillas de tucán el mismo adorno que se usa en el plumón de garza o ucayeje).

Durante las danzas mayores, la cotinga es utilizada por todos los danzadores. En las ceremonias de parentesco, un par de danzadores la utilizan. Finalmente, si solo un danzador la utiliza, se trata de una ceremonia más sencilla como dabucurí de pepa.
Brazaletes

Nombres en lengua: Ketiroa yaji (umurecóomajã)
Dika jarikayaji (waimahã)
Los brazaletes están tejidos con fibras de pelo de churuco o de colimocho a las que les cuelgan plumas amarillas de mochilero o de loro y plumillas rojas y negras de tucán. También se cuelgan alas de un cucarrón verde metálico llamado boüpicó (mojojoy de leña) y conchas de caracoles que se encuentran en los ríos y rebalses.

En el centro llevan una semilla de chambira (cumare).
Cinturón de diente de jaguar

Nombres en lengua: Yai upícaa (umurecóomajã)
Yái upícaa (waimahã)
Originalmente el cinturón se fabricaba con colmillos de jaguar o puma, aunque en la actualidad se usan también dientes de cerrillo.

Al cinturón se le amarran hojas verdes aromáticas de llamadas na baha taapū wamariwē (en lengua umurecóomajã) que brindan protección y atraen buena suerte.
Collar

Nombres en lengua: Ñaké (umurecóomajã y waimahã)
Existen distintos tipos de collares que se tejen con semillas o con chaquiras de plástico blancas o de colores. Algunos collares pueden incluir conchas de caracoles.

Antiguamente se tejían con semillas de la chagra o del monte, o incluso con semillas obtenidas en lugares sagrados.
Cuarzo

Nombres en lengua: Yáia (umurecóomajã)
Yaíga (waimahã)
Los aprendices en formación dicen que los rayos traen regalos.

Cuando suena rayo, aunque haya caído lejos, el aprendiz sale en busca del lugar donde cayó y ahí encuentra el cuarzo que se cuelga al cuello durante las ceremonias.

A lo largo de la vida, los aprendices van adquiriendo los conocimientos y elementos de poder necesarios para llegar a ser sabedores avanzados.
Collar de mariposas

Nombre en lengua: Momoroabeto (umurecóomajã) Momóroabeto (waimahã)
Según nuestra historia de origen, algunos de los elementos, incluidos los collares de metales preciosos, fueron recibidos por nuestros ancestros en los puntos de origen.

Los metales podían encontrarse en los lugares sagrados a los que tenían acceso solo algunos sabedores. Estas piezas podían intercambiarse por otros materiales para completar los atuendos de los danzadores.
Aretes

Nombre en lengua: Apoa pairi (umurecóomajã)
Ajipoa piiri (waimahã)
Al igual que las piezas de plata del collar de mariposas, la gente del valle subía a la cordillera para intercambiar plumajes o materiales del valle por aretes de oro.

Antiguamente los aretes se colgaban en las orejas perforadas pero la costumbre se fue perdiendo debido a las presiones de la evangelización.

En la actualidad los aretes se fabrican con piezas del motor fuera de borda de las lanchas.
Delantal

Nombres en lengua: Weriro (umurecóomajã) Wedíroo (waimahã)

Esta prenda se amarra de la cintura y los danzadores la usan sobre las pantalonetas. Es fabricada con la corteza del árbol yanchama que se procesa hasta que toma esa forma y textura y, cuando está lista, se pinta con carayurú (pintura roja) mezclado con látex del árbol uansoco.

Rodillera

Nombres en lengua: Yita ajero (umurecóomajã) Yitaroo (waimahã)
Algunas mujeres de la comunidad cosechan, limpian, secan las fibras de fique y tejen las rodilleras. El proceso de fabricación puede tardar varias semanas y el tejido se hace en jornadas largas, siguiendo dietas y rezos de prevención que protegen a las mujeres tejedoras, a la vez que otorgan poder a los tejidos.

Una vez tejidas, las rodilleras se pintan con arcilla amarilla y carayurú (pintura roja). A veces los danzadores les tejen plumas amarillas y rojas de tucán.
Cascabeles

Nombres en lengua: Waja 〜too (umurecóomajã) Camocaa butu (waimahã)
El bejuco del cascabel guarda el espíritu de la culebra. Para poder cosechar, tejer y usar la semilla de cascabel, los danzadores deben hacer o recibir un rezo de un sabedor especializado.

Las mujeres no deben tocar la planta o la semilla de cascabel pues pueden enfermarse o recibir mordedura de culebra.
Maraca

Nombres en lengua: Ñajá (umurecóomajã)
Ñajága (waimahã)

Instrumento utilizado por los danzadores en danzas de danta, mochilero, siringa, siringa mayor, danza de ropa, entre otras. Las maracas tienen semillas en el interior y plumas de paujil o de águila harpía en el exterior. Las plumillas se pegan con látex. En la punta se tejen plumas amarillas, rojas o verdes de tucán, mochilero y loro.

Bastones de guarumo

Nombres en lengua: Aúwü (umurecóomajã y waimahã)
Instrumento fabricado con madera de yarumo y adornado con pintura roja y negra. Se utiliza en las danzas de bastón (〜au baha), inayá (boo baha) y maíz (oorika baha), entre otras.
Durante las danzas de puya de cerbatana (waka baha) y de inayá (boo baha), los bastones son adornados con una estructura con plumas blancas de garza y de águila arpía.
Espiral de pluma de la cola del mochilero

Nombres en lengua: Umupicó jitia (umurecóomajã) Umupicojitia (waimahã)

Es un elemento de danza elaborado especialmente con plumas de mochilero, utilizado en rituales de yurupari y en la danza del mochilero (danza menor).

Corona de plumas

Nombres en lengua: Pejárika beto (umurecóomajã)
Pejarikaa beto (waimahã)
Además del atuendo principal, los participantes, en particular los hombres iniciados, suelen usar coronas de plumas en las danzas o durante el carrizo. También las usan en los bailes de cabeza de venado o de caparazón de tortuga. Estas coronas son tejidas con plumas de diferentes aves como loro, tucán, mochilero, gavilán o águila harpía. Adornan a los participantes y contribuyen a dar vida y presencia a la ceremonia.

En algunas ceremonias, el kumú que toca el bastón bejugú (que traduce lanza o arma) lleva una corona especial hecha con plumas de tucán.
Flauta de agua

Nombres en lengua: Oco wewoá (umurecóomajã)
Oco wewoga (waimahã)

Tubo de carrizo utilizado especialmente en la danza de carrizo de agua (oco wewo baha) y adornado con plumas finas del águila harpía.

Atrapasueños

Nombre en lengua: Yoyorica batíi (umurecóomajã)
La estructura de este elemento es tejida con fibras naturales y se le pegan plumones de paujil o águila harpía. De los hilos cuelgan plumas de mochilero y tucán.

Esta pieza se amarra a varas vegetales que son usadas por los danzadores, principalmente en danzas de inayá, pescado o casabe.
Carayurú

Nombres en lengua: Eroya (umurecóomajã)
Wãrojã (waimahã)
La pintura roja o carayurú es ofrecida por las mujeres sabedoras. Brinda protección durante las ceremonias y en actividades cotidianas como la siembra o la cacería.

Además de adornar y embellecer a las personas, el carayurú funciona como un camuflaje que protege de los espíritus a todos los participantes.
Wee

Nombres en lengua: Wée (umurecóomajã)
Weé (waimahã)

La pintura negra también es fabricada por las mujeres sabedoras, quienes procesan las plantas para obtener un agua transparente que se aplica en el rostro, el pecho, la espalda, los brazos, las manos, las piernas y los pies de los participantes y que en el transcurso de algunas horas se vuelve negra.


A diferencia del carayurú, el wee solo se usa durante las ceremonias, pero al igual que este, se utiliza para embellecer y proteger durante las danzas.

Aves

Guacamaya

Ara macao

Garza

Ardea alba

Quinaquina

Deroptyus accipitrinus

Tucán

Ramphastos tucanus
Ramphastos vitellinus

Cotinga

Cotinga cayana

Mochilero

Yapú

Psarocolius bifasciatus
Psarocolius viridis
Psarocolius decumanus

Loro

Amazona farinosa
Amazona kawalli

Guacamaya (Ara macao)

En el Origen, la guacamaya estaba en forma de güio (anaconda) junto a los instrumentos sagrados (las flautas del yuruparí) en los sitios sagrados. Es por eso que hoy en día, para poder ser domesticadas, las guacamayas deben recibir un rezo especial o de lo contrario mueren.


La guacamaya requiere de numerosos cuidados para ser domesticada correctamente. Los rezos son realizados por el sabedor y garantizan que el ave permanezca en la comunidad junto a su padrino o madrina, evitan que se acerquen los depredadores y la mantienen con salud y vida.

Mochilero (Psarocolius bifasciatus, Psarocolius viridis y Psarocolius decumanus)

Los mochileros son domesticados y su plumaje es extraído para la elaboración de las coronas y accesorios usados durante las danzas. De los mochileros solo se extraen las plumas de la cola que son de color amarillo tostado.

Para garantizar que el plumaje mantenga el color deseado, el ave recibe rezos y alimentos especiales, incluidas sardinas mezcladas con greda amarilla.

Loro (Amazona farinosa y Amazona kawalli)

El loro es un ave común en nuestro territorio. Tenemos la costumbre de domesticarlo y requiere menos cuidados y rezos que las guacamayas y los mochileros.

Las plumas de la cola y las alas del loro son utilizadas en el tocado de la corona principal o en la fabricación de coronas sencillas. Las plumas blancas del loro que se usan en el tocado pueden reemplazarse por las de otras aves como el paujil, el águila, la garza o el pato salvaje.

Tucán (Ramphastos tucanus y Ramphastos vitellinus)

El tucán puede ser domesticado para permanecer en la comunidad. Anteriormente, además de domesticarse, los tucanes eran cazados por su carne, pero en la actualidad ya no se consume.

El tucán tiene dos tipos de plumas en su cola que son utilizadas en la elaboración de los atuendos ceremoniales: se tejen en la corona principal, en las rodilleras, en la corona del historiador y en ocasiones pueden usarse en el bastón de mando del historiador.

La quinaquina (Deroptyus accipitrinus)

La quinaquina es un ave de gran importancia en las ceremonias. Su canto se oye con frecuencia en nuestro territorio y es símbolo de apertura de la pinta o viaje por el mundo que hacen los sabedores durante el trance del caapi. Su canto hace que florezca la pinta o las visiones de los participantes en la ceremonia. Durante el rezo del caapi se invoca a la quinaquina.

La quinaquina puede ser domesticada para la extracción de sus plumas, que a veces son utilizadas en las coronas sencillas.

Garza (Ardea alba)

La garza es un ave migratoria. Aunque no puede domesticarse, su plumaje es fundamental para completar el atuendo.

A diferencia de otras aves, los machos son cazados –generalmente en las subiendas del río–, sus plumas se extraen y las alas son disecadas y amarradas al hueso de tigre del tocado.

Las plumas blancas de la cola de garza son particularmente vistosas y se emplean en el tocado conocido como ugá.

Cotinga (Cotinga cayana)

La cotinga es una ave pequeña y azul. El macho tiene plumaje azul cielo con cuello rojo oscuro y debe ser cazado y disecado para completar el atuendo. No todos los pueblos o clanes incluyen el plumaje de la cotinga en su traje ceremonial. En nuestra Asociación, los danzadores de la comunidad de San Gabriel sí lo incluyen.

Águila Arpía (Harpia harpyja)

El águila arpía se encuentra en árboles altos. Sus plumas blancas son utilizadas en la corona principal, coronas sencillas, plumones, atrapasueños o en instrumentos como las maracas o bastones.

Pato Salvaje (Heliornis fulica)

Del pato salvaje extraemos plumas blancas que utilizamos para fabricar la corona principal o coronas sencillas.

Paujil

Existen dos especies de paujil, el blanco (Mitu salvini) y el negro (Crax alector). Antiguamente lo criábamos puesto que su carne hace parte de nuestra dieta. Sus plumas blancas se utilizan en la corona principal, en coronas sencillas, como complemento de la pluma de guacamaya, en los plumones y en instrumentos como maracas y flautas.